Včera jsem dělala k večeři bramboráky. A jak jsem tak
strouhala brambory a krájela cibuli, vzpomněla jsem si na Indii. Bramboráky
jsou totiž úžasné české a přesto mezinárodní jídlo. Mají tu výhodu, že se dají
připravit naprosto všude. Na rozdíl od knedlíků, na které člověk potřebuje
speciální českou moukou, brambory, cibule a česnek jsou k dostání všude.
Na mouce moc nezáleží, dovnitř se dá dát jakákoliv, která je zrovna
k dispozici a výsledek je přesto zaručený. Mám to vyzkoušené s moukou
maďarskou, indickou, mexickou, německou i španělskou a nikdy se nestalo, že by
se bramborák nepovedl. Je to možná také tím, že je zásadně dělám od oka a nic
nevážím a neměřím. Jednodušší české jídlo skoro neznám.
Nejvíc nám chutnal bramborák v Indii. Jediné, co do něj
chybělo, byla majoránka, ale tu jsme si brzo přivezli. A ono, co si budeme
říkat, i bez majoránky to jde. Bramboráky byly ve škodovácké kolonii oblíbené
jídlo vždy, když se třeba oslavovalo. A bylo jedno, jestli narozeniny nebo jen
překonání dalšího týdne. A protože se nám někdy nechtělo strouhat množství
brambor samotné, naučili jsme je i kuchaře v restauraci, u které jsme
bydleli. Sice ne vždycky to byly stoprocentní výkony, ale bramborákům se to
blížilo. Spolu se smaženým sýrem, který jsme je taky naučili, to byly dvě česká
jídla, kterými jsme obohatili indický vegetariánský jídelníček. Pravděpodobně
si je asi nikdy neobjednal nikdo z rodilých Indů, protože pro ně to bylo
moc málo kořeněné a mdlé, ale pro nás to byla vítaná vzpomínka na domácí kuchyni.
V Mexiku jsem dělala bramboráky taky poměrně často.
Když jsme objevili lahůdkářství, kde prodávali německé kysané zelí, neměly
chybu. K nim mexické pivo a uzené a večeře pro návštěvu byla hotová.
Mexičané milují smažené, takže si pochutnávali a já přepisovala recept do
španělštiny. Jen jméno jsme upravili na „bramborové placky“, stejně tak jako
knedlíky jsme označovali za „vařené koule z moučného těsta“, protože
španělština pro ně prostě nemá lepší jméno.
V Německou jsou bramboráky známé, i když se jí pro nás
trošku divně. Poprvé jsem to zažila někdy v osmdesátých letech, když
přijeli známí z Berlína. K večeři byly bramboráky a my se strašně
divili, že si k nim objednali rozvařená strouhaná jablka. Sice cibule,
česnek a majoránka nám k jablkům moc nepasovala, ale co bychom neudělali
pro hosty. Až pár let potom jsme se dozvěděli, že německý recept na bramboráky
jsou bez česneku, cibule a majoránky a jedí se posypané cukrem s jablečným
pyré podobně, jako my jíme třeba lívance nebo někde bramborové placky. Takže
když servírujeme „Kartoffelpuffer“ na slano, jsou místní trochu překvapeni, ale
většinou máme úspěch.
Takže až budete muset někdy v cizině dělat nějaké
typicky české jídlo, zapomeňte na ovocné knedlíky nebo svíčkovou a prostě
nastrouhejte brambory se všemi ingrediencemi a podávejte s pivem.
Žádné komentáře:
Okomentovat